All Forums | Main Page | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 NORWEGIAN GENEALOGY
 General genealogy
 Church Record Translation
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

nascentday
Starting member

USA
25 Posts

Posted - 21/04/2008 :  01:17:09  Show Profile  Reply with Quote
I'd like some help translating the following page:
(Øyestad - Fjære, Aust-Agder, Parish Register (official), 1833, Page 57, Number 53)

http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070525360294.jpg&siz=gigant

The person is listed as Marthinus Isachson, b. 5 Aug 1833, bap. 27 Sep 1833.

Any assistance is greatly appreciated!!

Thank you

Edited by - nascentday on 08/08/2019 07:33:13

Lester Hanson
Advanced member

USA
567 Posts

Posted - 21/04/2008 :  02:39:33  Show Profile  Reply with Quote
Here is a better link to your page: #53

When in arkivverket, and you copy the link at the top of the page, it will time out and disappear. Select the permanent page link from the image selector.

Les

Edited by - Lester Hanson on 21/04/2008 02:42:12
Go to Top of Page

Hopkins
Norway Heritage Veteran

USA
3351 Posts

Posted - 21/04/2008 :  11:01:51  Show Profile  Reply with Quote
The column headings are translated for your use in the following article about Norwegian parish records:
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site -
http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html

The handwriting is difficult but the parents names are listed as Anders Isachsen and Helene Susane ^ fodt [born} Hornbek.

------------------
Working direct links to the scanned images on the Digitalarkivet can be copied and pasted from the desired page from a display option available. At the top of the scanned image page is an option labeled "Bildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Image Information"[English version] which is by default set to "Ingen" [Norwegian version]/"None" [English version]. Change that and magic is available. Of the three options I like "Øverst" [Norwegian version]/"On top" [English version] because it puts the additional information across the top of the page and is usually easier for me to see.

The first line "Kildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Source information" [English version] is a really nice summary of the source of the information and is wonderful to have for making detailed source citations, footnotes, etc.

The second line "Permanent sidelenke:" [Norwegian version]/"Permanent pagelink" [English version] is the best line to capture if you want to save the exact URL location or share the actual scanned image and the source information. It allows the full capabilities for zooming in and out to best view the image and informs the recipient of the exact location, book and other details to be able to find WHERE you found the information.

The third line "Permanent bildelenke:" [Norwegian version]/"Permanent imagelink" [English version] is the best used to print a copy of the image or to save a copy of the image in a jpg format computer file. This line does NOT also capture the source information and therefore is NOT the best line to copy to share online when requesting help or assistance in deciphering the image found.
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 21/04/2008 :  13:41:15  Show Profile  Reply with Quote
Marthinus was born Aug 20 and baptized Sept 27, his father was "Skolelærer og Kirkesanger" (teacher and cantor) Anders Isachsen and his "Hustru" (wife) was Helen Susane født (Born) Hornbæk (a farms name in Grue, Hedmark).
Witnesses: Madm. Anne Johanne Bie, Maiden Marie Helmers(datter?), Kjøbmand (merchant) Charles Crawford, Skibsfører (captain) Jens Holdt, Styrmand (Mate) Johan Kaarvig, Kontorbetjent (secretary) Jens Christian Arentz.

Einar
Go to Top of Page

nascentday
Starting member

USA
25 Posts

Posted - 21/04/2008 :  16:56:42  Show Profile  Reply with Quote
As always, you guys are amazing! Thanks so much!

(BTW, I listed the original image page because I couldn't find the fixed link. I started the search in English, but for some reason it reverted back to Norwegian! Thanks for explaining how I can fix that in the future.)

And thanks so much for the clarification on Hornbæk - that will save a bunch of time in researching!


Edited by - nascentday on 08/08/2019 07:33:28
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Norway Heritage Community © NorwayHeritage.com Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000
Articles for Newbies:

Hunting Passenger Lists:

An article describing how, and where, to look for passenger information about Norwegian emigrants
    1:   Emigration Records - Sources - Timeline
    2:   Canadian Records (1865-1935)
    3:   Canadian Immigration Records Database
    4:   US arrivals - Customs Passenger Lists
    5:   Port of New York Passenger Records
    6:   Norwegian Emigration Records
    7:   British outbound passenger lists
 

The Transatlantic Crossing:

An article about how the majority of emigrants would travel. It also gives some insight to the amazing development in how ships were constructed and the transportation arranged
    1:   Early Norwegian Emigrants
    2:   Steerage - Between Decks
    3:   By sail - daily life
    4:   Children of the ocean
    5:   Sailing ship provisions
    6:   Health and sickness
    7:   From sail to steam
    8:   By steamship across the ocean
    9:   The giant express steamers
 
Search Articles :
Search the Norway Heritage articles

Featured article