May 23, 1883 Lars R Sogge
AnoziraA contract dated May 23, 1883 on record in Surnadal, Norway states Lars R Sogge left Surnadal for Michigan. Can anyone give me an idea of when he might have sailed and how I would find which ship he was on?[:)]
jwiborgHi, Lars R. Sogge, 21 (born 1862), worker from Surendal, emigrated from Kristiansund, Møre & Romsdal. [url="http://129.177.171.80/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&filnamn=EMIKRUT&variabel=0&postnr=839&fulle=true&spraak=e"]click here[/url] The ship name is not stated, but I guess it should be easy to find... [:)] Jan
BorgeMost likely he went on the [url="http://www.norwayheritage.com/p_ship.asp?sh=tasso"]S/S Tasso[/url] which departed from Trondheim 1883-05-24 for Christiansund, Aalesund - Hull. He was crossing the Atlantic on a White Star Line ship. According to our [url="http://www.norwayheritage.com/t_corresp.asp?id=6952"]database[/url] the S/S Tasso departure corresponded with the [url="http://www.norwayheritage.com/p_ship.asp?sh=repu1"]S/S Republic[/url] (confirmed): departure from Liverpool 1883-06-08 arrival New York 1883-06-08 with 500 Scandinavian passengers. According to the book "Utvandringshistorie Fra Nordmøre" by Dordi Glærum Skuggervik, Lars first came to Leland where he worked on the smeltery and in the match factory. He later built a 3 storey building where he had a store, he was also "Country Treasurer" while he lived in Leland. After 10 years he moved to Suttons Bay where he opened a new store, the "Sogge's Corner". There is some more information too, which if you are interested I can send you by mail.
[img]http://www.norwayheritage.com/images/sogge.jpg[/img] Sogge's building in Leland, from "Utvandringshistorie Fra Nordmøre" by Dordi Glærum Skuggervik, page 127
thelebrityUnder remarks it says: "Rodeseddel m. fornøden Paategning om Reisen henl. " What was a rodeseddel? Is it a document exclusive for the port of Christiansund? Is it possible to retreive this document today, if it contains useful information?
jwiborgHere is a rodeseddel I found on Rootsweb: Rodeseddel for Mandskab Tellef Ellefsen født den 22 September 1864 i Birkenes Prestegjeld af foreldre Husmann Ellef Tellefsen og Trine Guttormsdatter confirmeret i Birkenes Prestegjeld Mar 1879, indført i Rode No. 8 af Land ..... Thinglag Henriksen Rullefører Jan
BorgeRodeseddel is a document signed by the military enlistment official saying that the person has been released from the rolls, and is free to emigrate. Norwegian: Alle som var i værnepliktig alder måtte å tillatelse fra rullefører i sitt rode for å få emigrere. Dette var nok for å hindre at folk skulle flykte dersom fare truet [;)]
thelebrityWas this a document you had to show to get to buy the ticket, or to get the passport? Or did you give the document away, so it can be found in the archives of the emigration/port authorities?
BorgeWell, it was quite a bit of paperwork in connection with the emigration. First you signed up for the voyage and paid a fee (i.e. make reservations for the space on the ship), then you went to the minister of you church to get you id card, which in those days were your baptism certificate, at the same time the minister would make a record in the parish migration record that he was leaving the parish. Then, if he was between 22 and 36 years old he needed a permit from the military to be released from the rolls. Then he would have to go the head agency (there were head agencies in the departure cities), there he would pay the rest of the ticket fee (if he did not have prepaid tickets from America, however he had he would still have to go through the same procedure), then the head agent had to set up contracts with each and every of the emigrants (according to the act of 1869), this contract had to be signed by the emigrant, the agent and the head of police, so the agent would go to the police office together with the emigrants, there the police would check the papers and permits, he would then enter the names and information about the emigrants in the police emigration protocols. If he kept the "rodeseddel" or not I do not know, but I should not think so, and I have never seen reference to any such papers being in the Norwegian archives. Another thing, the agents kept their own protocols, they contained quite much the same information as the police protocols, but were much more detailed concerning what ships the emigrants would travel on, and had more details about the payment. On the transatlantic steamer there were more paperwork, passenger lists and vaccination certificates.
AnoziraI know what each word is separately but how does the entire sentence read? "Rodeseddel m. fornoden Paategning om Reisen henl."
jwiborgHi, I guess "Rodeseddel med fornøden Paategning om Reisen henlagt" could be translated into: Draft note with necessary remarks about the trip [is] enclosed. Jan