Serikstad Norway ?
DawnIS there any history information on this area? i found it on google but only airport and weather info. (serikstad is the family name ive been searching and im wondering if this has anything to do with it ) thanks. also, is anyone here good at using the Digitalarkivet ? i have a page (the link is in my old posts) and im trying to get more info from it on the Digitalarkivet but i cant... [B)] and the other link from a different site doesnt work anymore... mostly im having translation problems b/c when i hit the english button on that page it brings me back to the home page and i dont know how to get back to where i was lol... thanks again for any help...
Hopkinshttp://www.rhd.uit.no/folketellinger/ftliste_e.aspx?ft=1900&knr=0806&kenr=016b&bnr=0031&lnr=01 That entry lists his birth year and birthplace as Time sogn (parish) - The Seri?????? location (keep in mind all the possible spelling variations) is the name of farm(s) in the Time district, Rogaland area. http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&filnamn=dp11211872p&gardpostnr=328&sokefelt=skjul If you wish to find a published history of the Time area look for the book "TIME gards- og ættesoge", by Ola Aurenes, Roald Undheim. The books is written in the Norwegian language of course. http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~stromgen/digitalarkivet/Tips/Tips.htm You have to choose the 'English' option from the opening page on the upper left hand part of the page - NOT AFTER. Choosing 'English' from the bottom of a page later will return you to the beginning again.
Dawnthanks for that info... i get confused real easy with this stuff lol here is the actual page i found on serikstad Norway that i was talking about ( i hope its ok to post the link) http://www.fallingrain.com/world/NO/14/Serikstad.html thats why i was wondering if htey picked up the name from living in that town or what.. i think im gonna hit up my mom for some more info before i search again on anything b/c after i lost all my reaserch im starting off again with only my bad memory lol
Dawni found one of my old searches that i saved the text form.. now where do i go to finds this info again? or find the actual marrage certificate? According to parish register B-1 for Farsund "Halvor Halvorsen Serikstad" and "Rense Bendikte Køhn" were married at August 15th. 1921. Information about the bridegroom: Occupation: "Sjøm." (In english: Seaman) Place of residence: "Skien" Year of birth: "1896" Confirmed where and when: "Oseblokken 1911" Father: "Halvor Halvorsen" Best man: "Anders Serikstad Skien" Information about the bride: Place of residence: "Farsund" Place of birth: "Farsund" Year of birth: "1899" Confirmed where and when: "Farsund" Father: "Halvor Halvorsen" Maid of honour: "Dortea Larsen Høiland"
hastoThe bridegroom lived in Skien in 1900 census: [url="http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&filnamn=f00806&gardpostnr=923&personpostnr=4634#nedre"]Halvor Serigstad (1896)[/url] The bride was born in Farsund: [url="http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&filnamn=f01003&gardpostnr=39&personpostnr=255&merk=255#ovre"]Rense Køhn[/url] The father of the bridegroom was from the farm Serigstad in Time parish, Rogaland county. Norwegian surnames were established about 1900, and people from rural areas took in use the farm names as family surnames. Before 1850-1900 the farm name was more like an address. When they moved on to a new farm they changed "surname". More important was the patronymic surname, which was an unchangeable fact.
Dawnthanks :)
Dawnon this page http://www.rhd.uit.no/folketellinger/ftliste_e.aspx?ft=1900&knr=0806&kenr=016b&bnr=0031&lnr=01 at the bottom, what does this mean?.. !! Edvardsen* s ug Møllearbeiders søn 1900.08.24 Skien Brb <- is it written like that with the symbols b/c its only a partail name?
Jo Anne SadlerIf you click on "Instructions" in the upper left hand corner you will find explanations and help. Here is a good dictionary for reading the old records: http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm
hastoThere is a bit more information in Digitalarkivet: [url="1900 census"]http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&filnamn=f00806&gardpostnr=925#nedre[/url] !! Edvards.* m b s ug Møllearbeiders søn 24.08.1900 t n s udøbt gut The last words means "unbaptized boy". Edvardsen, a son of the miller, born Aug 24th 1900, has no given name because he is not yet baptized. !! is a note made by the person that made the digital version of the census. It means that it is like that in the original document, the given name column is empty.