Jens Bertelsen and Joanne Otto
JodiDewI am looking for more information on the following people: Jens (spelled Yens on his daughter's US death dertificate) Bertelsen and Joanne Otto. Their daughter Inga Bertelsen was born on 4/19/1876 in Norway. On her emmigration papers in 1894, she listed her last residence as Greaker Norway. Another daughter Jensine Bertelsen was born about April 07, 1883 in Norway. Her emmigration papers in 1897 says her last residence was Tune, Norway. I know that the sisters had at least 1 other sister who stayed in Norway, and that they left Norway to escape a "mean" stepmom. So Joanne must have died before 1894. I did find this listing in the 1900 census from Tune that could possibly be Jens Bertelsen Hushald nr. Førenamn Etternamn Kjønn Busett Fam. stilling Sivilstand Yrke Fødd år Fødestad Nasjonalitet Trussamf. Merknad Jens Bertels. m b hf g Arbeider i Lændse 1851 t n s Bryggerhusbygningen Emilie Bertels. k b hm g Arbeiderkone 1846 Hvaler Sm n s Antonie Bertels. k b d ug Datter 1887 t n s Nathalie Bertels. k b d ug Datter 1889 t n s Could anyone tell me what occupation is "Arbeider i Lændse"? And what the comment "Bryggerhusbygningen" means? Also, I have search Familysearch.org, ancestry.com, and the Digitalarkivet site, but still havent been able to find anything else. Does anyone have access to other research online that could possibly help me?? I would really appreicate the help!! Thanks, Jodi
Jo Anne SadlerThe Tune church records have been microfilmed and are available for rental at a local Family History Center: [url="http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=topicdetails&subject=368739&subject_disp=Norway%2C+%C3%98stfold%2C+Tune+%2D+Church+records&columns=*,0,0"]click here[/url] This is a good dictionary for translating old records: http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm This organization may be able to help you although they haven't updated their website since 2002: http://ostfoldlag.home.att.net/
jwiborgHi Jodi, a Lændse was a sluice in the river, or more accurate a timber boom. "Arbeider i Lændse" means "working at the timber boom", and it could very well be this Vesten og Hvidsten lendse, Vesten and Hvidsten timber boom, (see picture below), which are located in Fredrikstad, Østfold. (Not far from Tune). A lot of the people in the area worked at this timber boom. Maybe Jens is on the picture?? [;)] [img]http://home.online.no/~odmarthi/lokalt/lense.jpg[/img] Bryggerhusbygning is a building next to the main building, usually used for washing and cooking, but often also people lived there. But it's not the main building on the property. Here is a picture of a Bryggerhusbygning in Østfold... could it be this one? [:)] The main building is in the background. It's not the same as an outhouse or a cowhouse/cow barn... As you see from the census, Torvald Larsen lives in the main building on the Yven farm, and Jens w/family lives in this Bryggerhus building next to it. [img]http://ostfold.kulturnett.no/arbeiderboliger/images/bryggerhus.jpg[/img] Jan Peter
JodiDewJan, Awesome! Thanks for that insight and it was great seeing pictures of both. If I ordered the microfilms, do you think I would be able to understand the records seeing as I dont read or speak the language?
Jo Anne SadlerMost of us do not speak Norwegian but we have learned to read or are able to translate the old records. The church records only have a few basic words, they are not narratives. The dictionary link I gave you should have all the words you need to translate.
HopkinsYou'll find an excellent article about how to read and use the Norwegian church records in this collection (the specific title concerning church records starts with "Norwegian kirkebøker" in the title) - http://homepages.rootsweb.com/~norway/articles.html