logo

Norwegian Emigrant Database

Passenger Information

Name: Maria Bjørnsdatter

Age: 20

Gender: f

Remarks: Steerage

Ship: Bark Benedicte

Year: 1849

Captain: With jr.

Departure: Drammen - June 8

Arrival: New York - Aug. 22

Source: arr. no. 1176 — Transcribed by Børge Solem - 2001

Passenger list: View list

Additional information


Christina Engelbart (19.12.2014)

Full name Anne Marie Bjørnsdatter from Lom, she married fellow passenger #8 Morton Munson from Helgerud. My great great grandparents. The story the family told was they met and married on board. Is there a ship's log that would note marriages performed by the captain? Reference http://trees.ancestry.com/tree/48730576/person/12925417403


Christina Engelbart (22.03.2016)

Anne Marie Bjørnsdatter #16 is an orphan traveling with her father's sister Nille Johannesdatter family including her husband Jon Oleson Bergum #12 and children Berthe Marie #13, Johan Wittus Benedictus Bergum #14, and adopted daughter Marthe Larsdatter #15. Wittus was born during this crossing and named after the ship and ship's captain. After landing in NY, they head straight to Dane County, WI.

Reference: "History of Vernon County" 1884 pp.485-486 outlines a brief account of their journey


Christina Engelbart (28.02.2017)

Anne Marie and Morton Munson Helgerud marry in 1850 and settle in Akan, Richland Co, Wisconsin.

Sources:
1. Bok om Land Vol. IV "The Emigration to America from Nordre and Søndre Land, 1839-1915," by Arvid Sandaker 1973, translation 2002;
2. "History of Crawford and Richland Counties, Wisconsin" - Union Publishing Co. 1884 - Chapter 19 - Town of Akan http://www.usgenweb.info/wirichland/books/chap19.htm

Submit Additional Information

Please do not post questions here — use the Norway Heritage forum instead. Avoid posting links, as they may become outdated. Your submission will only become visible after it has been reviewed and approved by an administrator.

Your name:

Your information:

Security code:
captcha

Special signs:

??  signifies that the handwriting in the original is indistinct or illegible. Part of a name, or an entire name might not be possible to decipher.
!!  signifies that this information in the source must be wrong for obvious reasons. !! alone in a field means that the information is missing.
@  is used as a separator between two alternative readings of the original when it is impossible to decide which is the correct one.
%  indicates stricken out text in the source. If a word or a sentence is stricken out it is marked with a % in front and behind the stricken out word.
*  after a piece of information, e.g. a patronymic or surname/farmname, indicates that the information is not given in the original, but included by the registrator on the basis of the information regarding the surrounding persons in the source.

© 1997-2025 Norway Heritage. All rights reserved.
For more information please read: Terms, Conditions and Copyright