logo

Norwegian Emigrant Database

Passenger Information

Name: Mathea Pedersdatter

Age: 20

Gender: f

Remarks: Steerage

Ship: Bark Benedicte

Year: 1849

Captain: With jr.

Departure: Drammen - June 8

Arrival: New York - Aug. 22

Source: arr. no. 1176 — Transcribed by Børge Solem - 2001

Passenger list: View list

Additional information


Tom Sutter (21.08.2011)

This is Gunhild Marthea Pedersdatter, b. 6 Jul 1829, Ulshuslien, Nordsinni, Nordre Land, Oppland, Norway, the daughter of Peder Hovelsen (1802-bef 1880) and Gunhild Marthea Gudbrandsdatter (1799-aft 1880). She ultimately removed to Rock Prairie settlement, Rock County, Wisconsin (several other passengers from this ship ended up here too), and alternately went by the name Marthea Brendingen (name of farm she originated from). She and others from this ship are mentioned in Flom's "History of Norwegian Immigration in the United States..." (1909). She married Bernt Iverson Lund on 7 Oct 1851 in Rock County, Wisconsin. The couple settled in Perry Twp., Dane County, Wisconsin, and had 10 children. She died 11 Oct 1914 and is buried in the (old) York Cemetery, in rural Blanchardville, Lafayette County, Wisconsin. Sources: Scandinavian American Genealogical Association (SAGA) website (www. s-aga.org); Certificate of death, Dane County (WI) Register of Deeds (photocopy of original); Flom (1909); U.S. Census records, 1850-1910 (Ancestry.com); WI State Census records, 1895, 1905 (Ancestry.com); scan of original birth record, vital records of Land, Oppland, Norway (Digitalarkivet online); Index to Rock County, Wisconsin marriages, 1841-1907 (Vezzetti, 2004)

Submit Additional Information

Please do not post questions here — use the Norway Heritage forum instead. Avoid posting links, as they may become outdated. Your submission will only become visible after it has been reviewed and approved by an administrator.

Your name:

Your information:

Security code:
captcha

Special signs:

??  signifies that the handwriting in the original is indistinct or illegible. Part of a name, or an entire name might not be possible to decipher.
!!  signifies that this information in the source must be wrong for obvious reasons. !! alone in a field means that the information is missing.
@  is used as a separator between two alternative readings of the original when it is impossible to decide which is the correct one.
%  indicates stricken out text in the source. If a word or a sentence is stricken out it is marked with a % in front and behind the stricken out word.
*  after a piece of information, e.g. a patronymic or surname/farmname, indicates that the information is not given in the original, but included by the registrator on the basis of the information regarding the surrounding persons in the source.

© 1997-2025 Norway Heritage. All rights reserved.
For more information please read: Terms, Conditions and Copyright