All Forums | Main Page | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 General misc...
 A translation please!
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Author  Topic Next Topic  

Junior member

35 Posts

Posted - 23/01/2020 :  02:29:41  Show Profile  Reply with Quote
On digitalarivet site Tysvær parish and local parish on page 440 right hand side is a mention of a baby girl born 18 Feb. 1946 and died soon after. The parents may not of been married then. They are my great, great grandparents. baby is listed under deceased and buried females (1846). Thank you for any help translating what is written about them. Lorene


Norway Heritage Veteran

6827 Posts

Posted - 23/01/2020 :  10:22:22  Show Profile  Reply with Quote
A link to the record is always this:
SAST, Tysvær sokneprestkontor, H/Ha/Haa/L0001: Parish register (official) no. A 1.2, 1831-1856, p. 440
Quick link:

Go to Top of Page

Junior member

35 Posts

Posted - 23/01/2020 :  16:18:28  Show Profile  Reply with Quote
Sorry! It's been awhile since I have requested help. Maybe years! I do hope I can find what was recorded about this first child. Lorene

Go to Top of Page

Norway Heritage Veteran

6827 Posts

Posted - 23/01/2020 :  18:26:45  Show Profile  Reply with Quote
It'd be better translated by an actual Norwegian literate person. The child is recorded as a still born and your surmise about the parents is correct, they are not married.
Go to Top of Page

Senior member

371 Posts

Posted - 24/01/2020 :  22:41:07  Show Profile  Reply with Quote

1846 18 febru (18th february 1846)
Enkmd Lars Inge- (widower Lars Inge-
brigtsen Tysvær og pige (brigtsen Tysvær and unmarried girl)
Marthe Mikkelsdat.

Angivelsen skeet af (Information given by)
Fødselshjelpersken Chri- (midwife Chri-)
stine Erland 1846 8 Marts (stine Erland 1846 8 March)
Fostret kom meget besvær- (the fetus came very trouble-)
ligt til Verden,dog med (some into the world, however)
Naturen F 10 Ugemaaned (natural born in the 10th month)
Intet dødfødt barn før (No stillborn child before)

In other words:
The midwife Christine Erland informed on 8th March 1846 about a stillbirth 18 february 1846,
She tells that the dead fetus was born the natural way, but with a lot of difficulties and in the 10th month.
The woman in childbirth had not had a stillborn child earlier.

It does not say if the stillborn child was a girl or a boy.


Edited by - vivi on 28/01/2020 13:03:18
Go to Top of Page

Junior member

35 Posts

Posted - 12/02/2020 :  17:59:51  Show Profile  Reply with Quote
Thank you all for the help. The 3rd living child after this one was my great grandfather. I felt a need to find out about this one. Lorene

Go to Top of Page
   Topic Next Topic  
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Norway Heritage Community © Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000
Articles for Newbies:

Hunting Passenger Lists:

An article describing how, and where, to look for passenger information about Norwegian emigrants
    1:   Emigration Records - Sources - Timeline
    2:   Canadian Records (1865-1935)
    3:   Canadian Immigration Records Database
    4:   US arrivals - Customs Passenger Lists
    5:   Port of New York Passenger Records
    6:   Norwegian Emigration Records
    7:   British outbound passenger lists

The Transatlantic Crossing:

An article about how the majority of emigrants would travel. It also gives some insight to the amazing development in how ships were constructed and the transportation arranged
    1:   Early Norwegian Emigrants
    2:   Steerage - Between Decks
    3:   By sail - daily life
    4:   Children of the ocean
    5:   Sailing ship provisions
    6:   Health and sickness
    7:   From sail to steam
    8:   By steamship across the ocean
    9:   The giant express steamers
Search Articles :
Search the Norway Heritage articles

Featured article