All Forums | Main Page | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 NORWEGIAN GENEALOGY
 General genealogy
 Marriage Record Translation
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

CTracey
Starting member

Canada
5 Posts

Posted - 15/05/2016 :  21:27:37  Show Profile  Reply with Quote
I've been researching the Norwegian branch of my family tree and believe I have found the marriage record of my 3x great grandparents. However, I'm not totally sure as there are portions of the record I cannot read or translate by myself.

I'm am looking at entry 47, where I think it lists the husband as Hans Markussen and the bride as Karen Christoffersdatter

https://media.digitalarkivet.no/en/view/5885/277

I am also wondering if there would be 2 records for the same marriage, seeing as I've also found another record with what looks like the same names, but not as much information is given in this second record (entry 35 in the second link)

https://media.digitalarkivet.no/en/view/7758/108

Any help would be greatly appreciated. Thank you

jwiborg
Norway Heritage Veteran

Norway
4961 Posts

Posted - 15/05/2016 :  22:30:52  Show Profile  Reply with Quote
Hard to read the exact date, but probably 29 Dec 1874? It's the same marriage in both links.

His father is Markus Olsen Wefferstad-eie
Her father is Kristoffer Knudsen Ĝxnevold-eie

The first record is written by the priest himself - Parish register (official).
The second record is writthen by his assistant - Parish register (copy).

Edited by - jwiborg on 15/05/2016 22:36:45
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 15/05/2016 :  22:33:39  Show Profile  Reply with Quote
You are right about both records

Kċre
Go to Top of Page

CTracey
Starting member

Canada
5 Posts

Posted - 16/05/2016 :  00:13:34  Show Profile  Reply with Quote
Thank you so much.
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 16/05/2016 :  08:05:21  Show Profile  Reply with Quote
Small correction:
The marriage date was Dec 28 1874 and they were married in Sylling church. link.
Hans Markussen was born at Solberg-eie, he was 19 1/2 years old and his father was Markus Olsen.
Karen Christoffersdatter was born at Justad-eie, she was 20 years old and her father was Christoffer Knudsen.

Einar

Edited by - eibache on 16/05/2016 13:27:54
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 16/05/2016 :  09:55:34  Show Profile  Reply with Quote
Hans Markussen and his parents in 1865.
Hans Markussen was born April 22 1855 and baptized in Sylling church, see #98.

Einar

Edited by - eibache on 16/05/2016 10:14:07
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 16/05/2016 :  10:10:16  Show Profile  Reply with Quote
Karen Christophersdatter was born Oct 24 1854 and baptized in Frogner church, see #188.
Her parents were Christopher Knudsen, Justad-eie and Kirsti Hendriksdatter.

Einar

Edited by - eibache on 16/05/2016 10:14:37
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 16/05/2016 :  10:35:41  Show Profile  Reply with Quote
Hans Markussens parents, Marcus Olsen and Lisabeth Caspersdatter were married March 16 1835 in Sylling church, see #10.
They wer both born in Sylling and were living at Wefferstad.
Hans siblings were:
Berte, born Jun 24 1837
Maria, born Jun 24 1837
Sille, born Nov 27 1840
Ole, born Feb 13 1843
Karen, born Feb 28 1845
Helene, born Mar 12 1848

Einar
Go to Top of Page

eibache
Norway Heritage Veteran

Norway
6495 Posts

Posted - 16/05/2016 :  13:41:55  Show Profile  Reply with Quote
Karen Chrisophersdatters parents, Christoffer Knudsen and Kirsti Henriksdatter, were married in Tranby church Oct 28 1849, see #42.
Christoffer were from Modum, he was 26 years old and his father was Knud Christoffersen, Sĉtre.
Kirsti was 24 years old, born in Lier and her father was Henrik Eriksen.

Einar
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 16/05/2016 :  14:50:26  Show Profile  Reply with Quote
Sub-farm Wefferstad-eie, -eie means owned by.

Markus Olsen and Elisabeth Caspersdatter cultivated the farm from 1835. Another name of the farm was Roaldsrud, named after the first settler, Roald Olsen b. ca 1650
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 16/05/2016 :  15:04:15  Show Profile  Reply with Quote
Owners of the farm Marcus Olsen hired was Torger Ellingsen and his son Elling Torgersen. Marcus Olsen owned the houses but leased the land. It was always set up a contract with rights and obligations for both. If he could hire better land he could, if he did not get a fair price, take the houses with him
The feed had to be paid within new year.

Kċre
Go to Top of Page

CTracey
Starting member

Canada
5 Posts

Posted - 16/05/2016 :  16:16:08  Show Profile  Reply with Quote
Wow, thank you very much for all this information. It's so interesting to find out about this branch of my family tree.
Go to Top of Page

CTracey
Starting member

Canada
5 Posts

Posted - 16/05/2016 :  23:21:54  Show Profile  Reply with Quote
Sorry to ask again. I've been looking for Marcus Olsen's baptism record. The only one I've found so far looks like it could say either Marcus or Marius. I was just wondering if this could be the right record. Thank you in advance.

https://media.digitalarkivet.no/en/view/8440/170 #68.
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 17/05/2016 :  00:42:40  Show Profile  Reply with Quote
Correct, b. June 22. 1812

You have a sharp eye

Kċre
Go to Top of Page

CTracey
Starting member

Canada
5 Posts

Posted - 17/05/2016 :  00:46:24  Show Profile  Reply with Quote
Thank you again. Some times I'm not too sure about the writing, so I just wanted to make sure. Thank you again.
Go to Top of Page

Hopkins
Norway Heritage Veteran

USA
3351 Posts

Posted - 17/05/2016 :  01:37:30  Show Profile  Reply with Quote
On the left page of the link you shared for Marcus' birth/baptism record there is another example of that writer putting a circle over the lower case c; in the list of witnesses/sponsors for entry #65. I didn't spot any letter i dotted with a circle by that writer.
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Norway Heritage Community © NorwayHeritage.com Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000
Articles for Newbies:

Hunting Passenger Lists:

An article describing how, and where, to look for passenger information about Norwegian emigrants
    1:   Emigration Records - Sources - Timeline
    2:   Canadian Records (1865-1935)
    3:   Canadian Immigration Records Database
    4:   US arrivals - Customs Passenger Lists
    5:   Port of New York Passenger Records
    6:   Norwegian Emigration Records
    7:   British outbound passenger lists
 

The Transatlantic Crossing:

An article about how the majority of emigrants would travel. It also gives some insight to the amazing development in how ships were constructed and the transportation arranged
    1:   Early Norwegian Emigrants
    2:   Steerage - Between Decks
    3:   By sail - daily life
    4:   Children of the ocean
    5:   Sailing ship provisions
    6:   Health and sickness
    7:   From sail to steam
    8:   By steamship across the ocean
    9:   The giant express steamers
 
Search Articles :
Search the Norway Heritage articles

Featured article